Перевод "neck and neck" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение neck and neck (нэк анд нэк) :
nˈɛk and nˈɛk

нэк анд нэк транскрипция – 30 результатов перевода

- But he counters. - Oh, I knows Millsy from down Silhouettes.
It's neck and neck here at the last lap. - Hello, my little space kitten. - Fuckin' hell!
An interception!
- Теперь взгляните на лицо Херби.
Oн понимает, к чему идет дело, но надеется, что Кейси выдохнется, и он сможет передать косяк своему корешу, Феликсу.
Но Кейси твёрдо настроен продолжать! - Я сам тоже план выращиваю.
Скопировать
Most people say that Hub was the best rider in North Africa.
But this other rider kept neck and neck as the race went on and on.
Then the two horses collided. The riders went flying into the sea.
Хаб считался лучшим наездником в Северной Африке.
Но его соперник был тоже не промах... и не отставал от него ни на шаг.
А потом их лошади столкнулись, и наездники упали в море.
Скопировать
Purple Shadow by a head, and Stopwatch moving fast on the outside.
It's Lucky Arrow, Purple Shadow and Stopwatch neck and neck.
It's Lucky Arrow, Purple Shadow and Stopwatch... (crowd roars)
Секундомер увеличивает скорость.
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер идут голова в голову.
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер...
Скопировать
Yeah.
I'd say that you and an ice cream headache are probably neck and neck.
Do I always sound like such an idiot, or do I save it for the people I really want to impress?
Несомненно!
Ты и холодовая мигрень очень похоже друг друга.
Всегда ли выгляжу я идиотом, или только когда я хочу произвести благоприятное впечатление на кого-то?
Скопировать
Now.
With the, er... team neck and neck on a nail-biting zero all round, we move on to our next category -
Berlin is the capital of which country ?
Итак.
Вместе с командой, знания которой... стремятся к абсолютному нулю, мы переходим к следующей категории - поп-музыка.
Столицей какой страны является Берлин?
Скопировать
Absolutely.
We were neck and neck right until the final exam.
Then... I blew it.
Абсолютно.
Мы шли голова в голову до заключительного экзамена. И я провалил его.
Вот как она попала на "Лексингтон".
Скопировать
Chancing is shortening stride, and now it's Lady Higloss and Blue Note.
They're neck and neck.
It's Lady Higloss, Blue Note;
Шанс сокращает отрыв, теперь за ним Леди Хайлосс и Голубая Нота.
Они скачут голова в голову.
Затылок в затылок. Теперь первая Леди Хайхосс, затем Голубая Нота.
Скопировать
Il Tempo Gigante is putting on a terrific spurt and catching up!
It's a neck-and-neck struggle between Gore-Slimey and Theodore Rimspoke.
Gore-Slimey is just hanging on to his lead... but the others are hard on his heels.
"етырьм€ секундами позже идЄт "ль "емпо √иганте.
Ѕорьба идет между Ѕлудстрюпмуеном, который лидирует, и 'ельгеном.
Ѕлудстрюпмуен лидирует, но другие охот€тс€ за ним как собаки.
Скопировать
They're at the Lincoln Tunnel.
With Frankenstein and Joe running neck and neck.
Then it's the Lion. Driven by... Passed by Calamity Jane in the Bull.
Они выезжают из тоннеля Линкольна.
Франкенштейн и Джо идут корпус в корпус.
Сразу за ними Лев, затем Джейн Келли "Беда"... движется на третьей позиции.
Скопировать
You both did fine.
Troy, I want you to know it was neck and neck, but I'm giving it to Eric.
You were in it right until the end, but it's the flapping thing.
Вы оба молодцы.
Трой, хочу, чтобы ты знал, что вы шли ноздря в ноздрю, но победитель - Эрик.
Ты был молодцом до самого конца, но если бы не твои трепыхания.
Скопировать
Brandenburg tries to the inside!
They come off the turn neck and neck.
Who's it gonna be?
Брандербург пытается обойти по внутренней кривой ...
Они выходят из поворота ноздря к ноздре ...
Кто же победит?
Скопировать
Tanto has removed himself from the race, leaving Brandenburg and Bly.
Neck and neck down the homestretch, battling for the world championship.
Jimmy, just drive because you love it. Drive for pure victory. He's humming.
Танто выходит из гонки, оставив борьбу Брандербургу и Блаю
Ноздря к ноздре, по финишной прямой, к титулу чемпиона мира.
*Джимми ты должен ехать ради собственного удовольствия, ради чистой победы* *тоже жужжит*
Скопировать
Well, congratulations, you won fair and square.
Yeah, it was real neck and neck there for awhile.
So you kissed. Then what happened?
Что ж, поздравляю, ты выиграл честно.
Да, а шли корпус в корпус.
Ну ты ее поцеловал, а потом что?
Скопировать
- Last night, we're playing Scrabble.
It's neck-and-neck between me and her.
We blew my dad away early.
- Вчера вечером мы играли в "Эрудита".
Мы с ней шли ноздря в ноздрю.
Папа вылетел с самого начала.
Скопировать
It's a duel between Sigma Tau Omega and Cutters, teams number 1 and 34, as they battle out through the last lap.
Teams number 1 and 34 battling neck-and-neck as they come down the short stretch.
Half a lap to go.
Дуэль "Сигма-Тау-Омега" и "Резчиков", 1 и 34 команд на последнем круге.
Команды 1 и 34 идут ноздря в ноздрю на коротком отрезке.
Половина круга до финиша.
Скопировать
Jones and Hagen are really goin' at it.
They're like neck-and-neck all the time. Nuts. Was it 350 ?
Nah.
Джонс и Хэген идут плечом к плечу.
На турнире между севером и югом.
Он ударил на 350?
Скопировать
Hey, give us room!
True Love and Carpe Diem are neck and neck.
They're fighting for the finish.
Эй, пропустите нас!
"Настоящая любовь" и "Лови момент" идут нос к носу.
Они борются за финиш.
Скопировать
Now all we gots to do is figure out what game that is.
By the 18th tee, at the close of the morning round, Jones and Hagen were neck and neck.
And as for Junuh-
Теперь осталось понять, что у нас за игра.
К 18-му ти, к концу утреннего раунда, Джонс и Хэген шли рядом.
А Джуну...
Скопировать
Let's take him down.
They're neck and neck! He gets by!
That's some incredible driving by Beau Brandenburg.
- Давай сделай его!
Теперь кажется он пытается обойти его по внешней полосе они идут ноздря в ноздрю... он обходит его .Брандербург берёт лидерство!
Невероятную езду показывает Бо Брандербург!
Скопировать
~ 'Sailor's Honour is out of the race.' ~ Sidney!
'And now it's Dumb Luck and Wackadoodle neck and neck,
'Due North falling back behind Sparrow's Nest, 'then it's Puddle Jumper, Fluffy Duck at the rear.
- Честь моряка выбывает из гонки. - Сидни!
И теперь Немая удача и Чудак идут голова к голове,
Строго на север отстаёт от Гнезда воробья, за ними Грязнуля-прыгун и Пушистый утёнок в замыкающих.
Скопировать
'For the next few miles, we jostled for the lead.'
Urgh, it's neck and neck.
Oh, no!
Через несколько следующих миль,мы доталкались до лидерства.
Мы идем паралелльно!
О, нет!
Скопировать
And in California, Monica Tenez, the candidate for U.S. Senate, has seen a significant uptick in the polls.
So much so that she's now neck and neck with incumbent opponent Dick Osborne.
Coming up next is the presidential debate.
В Калифорнии, Моника Тенез, кандидат в сенаторы США, переживает подъем доверия по данным опросов.
На данный момент он встала вровень с действующим сенатором Диком Осборном.
Далее в программе - президентские дебаты.
Скопировать
Go, Turbo!
They're neck and neck!
Gagné, Turbo! Turbo, Gagné!
Вперед, Турбо!
Они идут корпус в корпус!
Ганье, Турбо, Турбо, Ганье!
Скопировать
I'm almost the top dog in my sales group.
If I win--me and this other guy are neck and neck-- I get to go on a trip next month.
- Where?
Да я практически лучший в своей группе.
Если я выиграю - я с ещё одним парнем иду вровень - то выиграю поездку в следующем месяце.
- Куда?
Скопировать
Who developed the birth-control pill?
That one was a race, I'll tell you neck-and-neck the whole way.
Well, Mr Tally made sure that Dr Rock came in first, and he's going to do the same for us with, uh, Dr Kaufman.
Автору противозачаточных таблеток?
- Гонка была знатной. Ноздря в ноздрю.
- Благодаря мистеру Талли, доктор Рок пришёл первым. Он поможет нам с доктором Кауфманом.
Скопировать
Come on, little Alfa.
We were neck and neck, but then Jeremy got distracted by an Italian ferry.
Look at that!
Давай, маленькая Альфа.
Мы шли плечом к плечу, но потом Джереми отвлекся на итальянский теплоход.
Посмотрите на это!
Скопировать
We're still confident, Your Honor.
The polls have us neck and neck.
- It's just gonna all come down to our get-out-the-vote...
Мы все еще уверены, ваша честь.
Судя по опросам, кандидаты сейчас идут наравне.
- Будет видно, когда дойдет до голосования.
Скопировать
Hey, question: um, what changed your mind about bringing me on the team?
Well, look, you were basically neck and neck with the girl that came in first at the tryouts.
Thing is, she got arrested for four unpaid parking tickets.
Эй, вопрос, что заставило вас передумать о принятии меня в команду?
Ну, слушай, ты шла ноздря в ноздрю с девушкой, которая пришла первой.
Дело в том, что ее арестовали за 4 неоплаченных штрафа за парковку.
Скопировать
Oh, what's the point of having twins if they can't hit each other with eggs like they were supposed to?
The Belchers and Pestos are neck and neck.
It's anybody's game as we head into the Human Claw!
Какой толк в двойняшках, если они не могут даже закидать друг друга яйцами, как им было велено?
Белчеры и Песто идут ноздря в ноздрю.
Поэтому всё решится в Человеческом кране.
Скопировать
Peter didn't win yet, did he?
The last I heard, it was neck and neck between him and Maddie.
I'll wait to see if he wins before buying a table.
Питер еще не победил, ведь так?
По последним данным, у них с Мэдди равное количество голосов.
Я подожду, пока он победит, прежде чем выкупать столик.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов neck and neck (нэк анд нэк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neck and neck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэк анд нэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение